Motivation
Constructing languages can be done along various dimensions. Simplicity in vocabulary, naturalism, or syntactic unambiguity shall be given as example. Esperanto has a cultural rationale to serve as universal second language in order to provide a lingua franca (or at least, this is my interpretation of Zamenhof’s statements).
Regularity is something every language learner desires. If you can ask “tu es heureux” and use the interrogative word “est-ce que” to turn it into a question “est-ce que tu es heureux”, you expect it to work for any statement/question pair. As a language learner you are looking for such rules to make your studies easier. And regularity is key is make studies easier. On the contrary, the noun-article association (i.e. der/die/das) in German has very few rules and feels arbitrary.
Esperanto as conlang feels more regular to me than any natural language. Even though Esperanto is far from perfect, in my humble opinion regularity in Esperanto peaks in the “table of correlatives”. Let me show you.
English table of correlatives
So, the idea of the table is simple: we take two dimensions and consider the vocabulary for the intersection. For example, the intersection of “universal/every/each” (column) with “time” (row) is “always”. For English, the table looks as follows:
Interrogative | Demonstrative | Indefinite | Universal | Negative | |
---|---|---|---|---|---|
Kind of, sort of |
what kind of, what a |
that kind of, such a |
some kind of |
every kind of |
no kind of |
Reason |
why |
therefore, hence |
for some reason |
for all reasons |
for no reason |
Time |
when |
then |
at some time, once |
always |
never |
Place |
where |
there |
somewhere |
everywhere |
nowhere |
Motion |
[to] where, whither |
[to] there, thither |
[to] somewhere |
[to] everywhere |
[to] nowhere |
Manner |
how, as, like, such that |
thus, as, so |
somehow |
in every way |
no-how, in no way |
Possessive |
whose |
its, that one’s |
someone’s |
everyone’s, everybody’s |
no one’s |
Demonstrative pronoun |
what |
that |
something |
everything |
nothing |
Amount |
how much |
that much |
some, a little, a bit |
all |
none |
Demonstrative determiner |
who, which one, which X |
that one, that X |
someone, a certain X, some X |
everyone, each X, all X's |
no one, no X |
With this table, I learned about the vocabularies „whither“ and „thither“.
German table of correlatives
Interrogativ | Demonstrativ | Indefinit | Universal | Negativ | |
---|---|---|---|---|---|
Sorte |
welches, was für ein |
dieses |
eines |
jedes |
keines |
Grund |
wieso, warum |
darum, deswegen |
weshalb, aufgrund |
weshalb immer |
grundlos |
Zeit |
wann |
dann |
einmal |
immer |
nie, niemals |
Ort |
wo |
dort |
irgendwo |
überall |
nirgends |
Richtung |
wohin |
dorthin |
irgendwo hin |
überall hin |
nirgendwo hin |
Art |
wie |
so |
irgendwie |
auf jede Art |
nirgendwie, auf keine Weise |
Possessiv |
wessen |
dessen |
jemandes |
jedermann’s |
niemandes |
Demonstrativpronom |
welches |
dieses |
etwas |
alles |
nichts |
Menge |
wieviel |
soviel |
etwas |
alles |
nichts |
Demonstrativbegleiter |
welches |
dieses |
jenes |
jedes X |
kein X |
As far as German is concerned, it was not easy to find words for all the different cases:
-
My choice for “for no reason” (i.e. “grundlos”) is unusual. “grundlos” does not feel like a correlative, but a regular adjective. You could also translate it as “weshalb niemals”. Or more generically: pick any word of this line and add a negation (kein/nie/nicht). These feel more like correlatives, but are less specific.
-
Many words repeat between “Sorte”, “Demonstrativpronom”, and “Demonstrativebegleiter”. Also between “Menge” and “Demonstrativpronom”.
-
One funny archaic aspect is the use of the et- prefix. Instead of “irgendwo”, you could say “etwo” (I use it, it is arachic to other people in my social circle). This follows the principle of “was” → “etwas” (common in Standard German). The same can be generalized to “wie” → “etwie” (I don’t think anyone uses this one). However, “etwessen” or “etwelches” sounds completely foreign.
-
Also important, I think my table is influenced by my dialect (Carinthian, South Austrian). Someone from Germany might come up with a different table. One example, I can come up is: I would not say “nirgendwo hin”, but “nirgends hin”. For this instance, I picked the one closer to Standard German explicitly.
Slovenian table of correlatives
Disclaimer: Kudos to Anita who contributed this table!
vprašalni | demonstrativni | nedoločni | univerzalni | negativni | |
---|---|---|---|---|---|
umetnost |
kakšen |
takšen |
nekakšen |
vsakršen [vsakšen] |
Nikakšen / nikakršen |
razlog |
zakaj |
zato |
|||
čas |
kdaj |
tedaj |
nekdaj |
[vsekdar], vselej, vedno |
nikdar |
kraj |
kje |
tam |
nekje |
povsod |
nikjer |
smer |
kam |
tja |
nekam |
nikamor |
|
način |
kako |
tako |
nekako |
nikakor |
|
posesti |
|||||
demonstrativni zaimek |
kaj |
to |
nekaj |
vse |
nič |
znesek |
koliko |
toliko |
nekoliko |
vse |
nič |
demonstrativni določnik |
kdo |
ta |
nekdo |
vsi |
nihče |
Now the Slowenian case is also very interesting. If you look at English, you will find shared prefixes and suffixes (wh-, th-, every-, some-, -here). German is more chaotic, but some can be found as well (we-, irgend-).
Another consistency is that you can replace the prefix to switch from Interrogative to Demonstrative (engl. “when” → “then”, “where” → “there”) (dt. “wann” → “dann”, “wessen” → “dessen”).
What about Slovenian? Slovenian uses prefixes and suffixes a lot (k-, t-, ne-, vs-, -kšen, -ies, -liko). It is much more structured than German or English.
The Esperanto case
demanda | pruva | nedifinita | universala | negativa | |
---|---|---|---|---|---|
vario |
kia |
tia |
ia |
ĉia |
nenia |
kialo |
kial |
tial |
ial |
ĉial |
nenial |
tempo |
kiam |
tiam |
iam |
ĉiam |
neniam |
loko |
kie |
tie |
ie |
ĉie |
nenie |
direkto |
kien |
tien |
ien |
ĉien |
nenien |
arto |
kiel |
tiel |
iel |
ĉiel |
neniel |
posedo |
kies |
ties |
ies |
ĉies |
nenies |
Pruva pronomo |
kio |
tio |
io |
ĉio |
nenio |
kvanto |
kiom |
tiom |
iom |
ĉiom |
neniom |
Pruva difinilo |
kiu |
tiu |
iu |
ĉiu |
neniu |
Now, this peaks in the case of Esperanto. All the words are made up of prefixes and suffixes. If you don’t remember the vocabulary for “always”, just combine the prefix for “Universal” (column) and the suffix for “Time” (row) ⇒ “ĉiam”.
Of course, comparing a conlang to natural languages is unfair, but I just wanted to share this beauty of Esperanto.
Conclusion
Of course the question arises ‘Was Esperanto designed this way?’. The answer is yes.
-
In general, L.L. Zamenhof (i.e. inventor of Esperanto) seemed to base the table on Russian.
-
Slovenian correlatives are quite regular. Slovenian is a South Slavic language. Russian is an East Slavic language. They share some grammatical familiarity. This might indicate that Russian has quite regular correlatives.
-
My understanding of Russian is only two weeks old, but yeah, it seems to be regular.
-
Esperanto shares many familiarities with Slavic languages. Zamenhof himself was raised in a Russian part of Poland and was fluent in Russian. Russian is considered as one design influence of Esperanto.
-
-
infogalactic.com has an article about pro-forms. Correlatives are instances of pro-forms.
-
The paper “The Case of Correlatives: A Comparison between Natural and Planned Languages” discusses correlatives in various languages. But they do not discuss Russian.
-
User ‘Charotte SL’ points to a Scienca revuo article by Karl Ammer; an indologist from Vienna. He detects a relation between regularities in Esperanto and regularities in Sanskrit.
In the end, the historical context is confusing, but the table was certainly planned. And it is awesome!